![]() ![]() The war drove them from their home in Korea to Japan they have not been back home since. Claire’s grandparents live in Tokyo, where her grandfather runs a pachinko parlor. The English translation received the prestigious US National Book Award in the Translated Literature category in 2021.Įlisa Shua Dusapin’s second novel »Les Billes du Pachinko« is again narrated by a young woman. The jury of the Robert Walser Prize, which she was awarded in 2016, declared the novel »a small masterpiece«. With clear, concentrated language and a great deal of sensitivity, Elisa Shua Dusapin’s first novel tells a story of hope, longing, and tenderness. ![]() Through conversations and walks through the wintry no-man’s land near the North Korean border, the two become closer to each other step by step, sentence by sentence. She supports her single mother and dreams of a life in France, where her father comes from. He is seeking silence and inspiration in the barren landscape. He is a guest at the boarding house where she works. In the South Korean coastal town of Sokcho, a French comic artist and the narrator of the novel meet. She studied at the Swiss Literature Institute in Biel and presented her debut novel, »Hiver à Sokcho«, in 2016. Elisa Shua Dusapin was born in France in 1992 to a French father and a South Korean mother and grew up in Paris, Seoul, and Porrentruy, a town in the Swiss canton of Jura. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |